Une interview dans laquelle je réponds aux principales questions concernant les séances.
Mes racines familiales sont issues de Sicile, Calabre, Tunisie, et de Corse. Ma famille maternelle vit dans le Haut-Var, et ma famille paternelle à Saint-Tropez où je suis née et où j'ai toujours vécu.
Je connais parfaitement bien le Golfe de Saint-Tropez et ses environs.
An interview in which I answer the main questions about the sessions.
My family roots come from Sicily, Calabria, Tunisia, and Corsica. My maternal family lives in the Haut-Var region, and my paternal family lives in Saint-Tropez, where I was born and have always lived.
I know the Gulf of Saint-Tropez and its surroundings very well.
Dès l'enfance, j'ai compris très tôt l'importance des albums photos de famille.
Déjà c'est le seul et unique endroit où je pouvais voir mon père et ma mère amoureux, j'y trouvais des fragments de vie de tous mes proches sans en connaître forcément les détails, certaines personnes présentes sur ces photos nous avait quitté, il y en avait même que je n'avais jamais connu, mais pour chacune je cherchais l'histoire qu'elle pouvait raconter, le sens...
Plus tard , j'ai su que cela représentait un véritable trésor, quand mes frères et soeurs m'ont offert de pouvoir conserver ce patrimoine familial.
J'ai appris quelques bases des techniques de la prise de vue au cours de mes premiers pas dans le monde de la photographie en tant que modèle photo. En travaillant avec de nombreux photographes professionnels en studio, mais aussi en extérieur, j'ai pris conscience de l'importance de la lumière entre autres.
Mes nombreux voyages, et mes maternités, m'ont permis d'affiner ma technique de l'autre côté de l'appareil photo, et c'est à l'âge de 37 ans, en tombant malade, que j'ai fait le choix de vivre de ma passion.
Vous l'aurez compris, la photo a une importance capitale dans ma vie, c'est mon mode d'expression.
From a very early age, I understood the importance of family photo albums.
It was the one and only place where I could see my father and mother in love. I found fragments of the lives of all my loved ones there without necessarily knowing the details. Some of the people in these photos had passed away, some I had never even met, but for each one, I searched for the story it could tell, the meaning...
Later, I realized it represented a true treasure when my brothers and sisters offered me the opportunity to preserve this family heritage.
I learned some basic photography techniques during my first steps in the world of photography as a model. By working with many professional photographers in the studio, but also outdoors, I became aware of the importance of light, among other things.
My extensive travels and childbearing allowed me to hone my technique behind the camera, and it was at the age of 37, when I fell ill, that I decided to pursue my passion for a living.
As you can see, photography plays a vital role in my life; it's my means of expression.
Oui, j'avoue que c'est pour moi, le plus bel endroit du monde, alors il est rare que j'en sorte.
Yes, I admit that for me it is the most beautiful place in the world, so it is rare that I leave it.
J'aime à dire que je ne suis pas photographe, non, je suis juste une hypersensible qui prend des photos.
J'ai vécu les premières années de mon existence à penser que mon hypersensibilité était un handicap. En vérité , il s'agit d'un super-pouvoir...
Mes images reflètent l'essence de chaque personne que je photographie. Pas besoin de retoucher à l'extrême pour révéler le trésor qui se cache en chacune d'entre elles.
Mon objectif n'est absolument pas de réaliser des photos techniques, il est seulement de réaliser des photos expressives, naturelles, vraies.
Ma façon d'appréhender la photographie est simplement le reflet de ma façon de voir le monde:
j'adore me connecter avec les gens et j'adore raconter leur histoire avec mes images et les rendre intemporelles.
I like to say that I'm not a photographer, no, I'm just a highly sensitive person who takes pictures.
I spent the first few years of my life thinking my hypersensitivity was a disability. In truth, it's a superpower...
My images reflect the essence of each person I photograph.
No need for extreme retouching to reveal the treasure hidden within each of them.
My goal is absolutely not to create technical photos; it's simply to create expressive, natural, and authentic photos.
My approach to photography is simply a reflection of my way of seeing the world:
I love connecting with people and I love telling their stories through my images and making them timeless.
La plupart du temps, je travaille seule.
Most of the time I work alone.
En ce qui me concerne, il m'est naturellement impossible de prendre une photo d'une situation qui n'existe pas.
Je peux poser quelques questions pour détendre l'atmosphère , où guider la personnes dans ses postures mais en aucun cas je ne forcerais une situation.
N'oublions pas que je fais connaissance systématiquement avec vous, que ce soit par une rencontre, ou un appel avant d'accepter de réaliser vos photos.
Je choisis soigneusement chacun de mes projets: Afin de m'assurer que le style et surtout le sens du projet correspondent à ma philosophie, dans ce cas là, je met toutes les chances de notre côté, pour des photos réussies.
Personally, it's naturally impossible for me to take a photo of a situation that doesn't exist.
I can ask a few questions to lighten the mood or guide the person's posture, but I never force a situation.
Let's not forget that I always get to know you, whether through a meeting or a phone call, before agreeing to take your photos.
I carefully choose each of my projects.
To ensure that the style and, above all, the meaning of the project match my philosophy, in this case, I put all the chances on our side for successful photos.
Il serait malhonnête de ma part de dire que les lieux n'ont pas d'importance.
Je connais parfaitement chaque recoin de ma région. J'ai mes coins favoris, et c'est pour cela que je travaille uniquement dans le golfe de Saint-Tropez. J'en connais tous les aspects météorologiques et la lumière unique.
Ce sont des éléments fondamentaux à prendre en considération si l’on veut réaliser des images de haute qualité.
Pour cette raison, il est important d’en tenir compte lorsque du choix du lieu de chaque séance, mais j'aborde tout cela avec vous dés le premier contact. Je vous donne également des conseils sur les tenues et l'organisation.
It would be dishonest of me to say that locations don't matter.
I know every corner of my region perfectly. I have my favorite spots, and that's why I only work in the Gulf of Saint-Tropez.
I know all the weather and the unique lighting.
These are fundamental elements to consider if you want to produce high-quality images.
For this reason, it's important to take them into account when choosing the location for each session, but I discuss all of this with you from the very first meeting.
I also give you advice on outfits and planning.
J'ai une expérience solide de 13 ans.
Au cours de ces années, j'ai eu le privilège de saisir des moments intenses et de raconter des histoires d'amour à travers mes photographies.
Je m'efforce de saisir les émotions sincères, les moments spontanés et proposer une expérience unique.
Mon approche est à la fois créative et documentaire, cherchant à immortaliser les instants précieux et les souvenirs authentiques.
J'ai travaillé avec de nombreuses personnes merveilleuses dans la région du Golfe de Saint-Tropez, en m'adaptant à leurs besoins spécifiques et en veillant à ce que leurs attentes soient pleinement satisfaites. J'accorde une grande importance à la communication avec vous, afin de comprendre vos souhaits et de créer des images qui vous correspondent parfaitement.
Je m'efforce d'utiliser un équipement récent , en quantité suffisante et les meilleures techniques de post-production pour vous offrir des résultats de haute qualité .
I have 13 years of solid experience.
Over the years, I've had the privilege of capturing intense moments and telling love stories through my photographs.
I strive to capture sincere emotions and spontaneous moments, and offer a unique experience.
My approach is both creative and documentary, seeking to immortalize precious moments and authentic memories.
I've worked with many wonderful people in the Gulf of Saint-Tropez region, adapting to their specific needs and ensuring their expectations are fully met.
I place great importance on communication with you to understand your wishes and create images that perfectly reflect your needs.
I strive to use the latest equipment, in sufficient quantities, and the best post-production techniques to offer you high-quality results.
Difficile de donner une quantité sachant que cela varie en fonction du temps que dure la séance, et du nombre de participants.
En général le résultat final comprend un minimum de 150 à 200 photos retravaillées présentées sur la galerie en ligne.
It's difficult to give a precise number, as it varies depending on the length of the session and the number of participants.
The final result generally includes a minimum of 150 to 200 retouched photos presented in the online gallery.
Il ne s'agit pas de retouches à proprement parler. Comme je l'ai dit précédemment, ma philosophie de travail est de saisir l'instant. Il ne s'agit pas d'une séance de mode!
Le but étant que votre reportage soit à votre image, il est tout à fait absurde de faire plus mince, ou moins ridée une personne si ça n'est pas la réalité. Il faut oublier les filtres Snapchat ou Tik-Tok...
Ma photographie est spontanée, naturelle, prise sur le vif, je me concentre surtout sur les émotions, les interactions, l'ambiance.
Donc, si vous voulez vous voir plus mince, sans rides, avec plus de cheveux ou autre, vous n'avez probablement pas besoin d'un photographe de reportage, mais peut-être d'un photographe de mode.
Dans ce cas, je ne serai pas la photographe idéale pour vous. D'où l'intérêt d'échanger avant de réserver une séance.
Le travail que je fais sur mes photos après un tri rigoureux, est de choisir mes couleurs ou travailler un beau noir & blanc, recadrer si nécessaire.
Mieux que retoucher mes photos, je les retravaille afin de rendre un résultat professionnel, mais fidèle à la réalité.
These aren't retouching per se. As I said before, my work philosophy is to capture the moment. This isn't a fashion shoot!
Since the goal is for your photoshoot to reflect you, it's completely absurd to make someone look thinner or less wrinkled if that's not the reality.
Forget Snapchat or TikTok filters...
My photography is spontaneous, natural, and candid; I focus primarily on emotions, interactions, and the atmosphere.
So, if you want to see yourself slimmer, without wrinkles, with more hair, or something else, you probably don't need a photoshoot photographer, but perhaps a fashion photographer.
In that case, I won't be the ideal photographer for you. Hence, the importance of discussing this before booking a session.
After rigorous selection, I work on my photos to choose colors or create beautiful black and white, and crop if necessary.
Better than retouching my photos, I rework them to create a professional yet realistic result.
Selon la période, cela peut aller de 1 semaine à 1 mois. Parfois moins si on est hors-saison.
Mai, Juin, Juillet, Août et Septembre sont les mois les plus chargés, mais je n'ai à ce jour, jamais mis plus d'un mois.
Donc, si vous pensez que mes compétences et mon travail sont dignes de ce temps d'attente pour obtenir de belles photos, travaillées comme elles le méritent, alors ... Je suis votre photographe!
Depending on the time of year, it can take anywhere from a week to a month. Sometimes less during the off-season.
May, June, July, August, and September are the busiest months, but to date, it's never taken me more than a month.
So, if you think my skills and work are worth the wait to get beautiful, polished photos, then... I'm your photographer!
Tout à fait!
J'ai choisi de proposer uniquement des albums haut de gamme:
J'ai sélectionné des modèles de livres, composé d'une couverture d'une seule pièce, robuste, durable.
Tous les petits détails donneront un effet sophistiqué au produit.
Le bloc est imprimé selon un procédé industriel qui garantit une extraordinaire qualité de couleur et d'image sur chaque feuille, ce qui n'est possible que grâce à l'utilisation de la technologie la plus avancée sur le marché de l'impression professionnelle.
Chaque modèle proposé a sa particularité, reliure à plat pour certains, des pages rigides (800 Gr) ou souples selon le modèle choisit, mais à chaque fois, une qualité d'impression exclusive.
Une finition sans égal et une production à l'unité.
Une feuille de calque estampillé de mon logo, le livre bénéficie d' un contrôle de qualité rigoureux: preuve que tous les tests ont été effectués avec succès, selon les critères suivants:
Inutile de préciser que ce modèle est destiné aux photographes professionnels , on ne trouve pas d'équivalent en termes de qualité sur internet.
Il faut absolument le voir, le toucher pour faire la différence, il est conçu et créé par une maison très réputée, avec un soin particulier, c’est pour cela que j’ai choisi de travailler avec eux.
Absolutely!
I've chosen to offer only high-end albums:
I've selected book models with a single, sturdy, and durable cover.
Every little detail gives the product a sophisticated look.
The block is printed using an industrial process that guarantees extraordinary color and image quality on each page, which is only possible thanks to the use of the most advanced technology on the professional printing market.
Each model offered has its own unique features: some are lay-flat binding, some have rigid (800gsm) or soft pages depending on the model chosen, but each time, we offer exclusive print quality.
An unparalleled finish and one-off production.
A tracing sheet stamped with my logo, the book undergoes rigorous quality control: proof that all tests have been successfully completed, according to the following criteria:
Needless to say, this model is intended for professional photographers; there's no equivalent in terms of quality on the internet.
You absolutely have to see it, touch it to tell the difference. It is designed and created by a very reputable company, with particular care, which is why I chose to work with them.
Exemple d'un modèle de livre de mariage
Chaque séance a un prix différent en fonction:
Each session has a different price depending on:
Il est assez difficile de répondre à cette question parce que chaque année, il y a des périodes qui sont en forte demande, d'autres moins.
Selon mon expérience, je dirais que le plus tôt sera le mieux.
De cette façon, nous pourrons mieux nous préparer, échanger sur votre projet, voir si l'on peut travailler ensemble, et le cas échéant, avoir le choix dans les dates et les horaires.
It's quite difficult to answer this question because each year, there are periods that are in high demand, and others less so.
Based on my experience, I would say the earlier the better.
This way, we can better prepare, discuss your project, see if we can work together, and, if so, have a choice of dates and times.
Oui! Il est clair qu'en 13 ans, je connais pas mal de mes confrères!
Si le projet ne me correspond pas , je saurais vous orienter vers le photographe idéal, je ne vous laisserais pas sans solution!
Par exemple, si vous souhaiter réaliser une séance en studio, ou quand vous souhaitez réaliser un book, je pourrais vous recommander quelqu'un qui sera trés compétent dans ces domaines que je ne couvre pas moi - même. De la même façon, si vous souhaitez une date à laquelle je suis déjà engagée, je recommande toujours quelques collègues dans la région.
En suivant mes recommandations, le couple est assuré d'obtenir des prestations de qualité supérieure pour leur projet à des prix tout à fait corrects.
La recherche de photographe professionnel compétent peut être une tâche fastidieuse et prendre beaucoup de temps. Mes recommandations aident à économiser du temps en offrant des options de prestataires qualifiés et dignes de confiance.
Les photographes que je recommande sont tous des locaux cela garantit l'économie d'éventuels frais de déplacement.
Yes! It's clear that in 13 years, I know quite a few of my colleagues!
If the project isn't right for me, I can direct you to the ideal photographer; I won't leave you without a solution!
For example, if you're looking for a studio session or a portfolio, I can recommend someone highly skilled in areas I don't cover myself. Similarly, if you're looking for a date I'm already booked for, I always recommend a few colleagues in the area.
By following my recommendations, the couple is guaranteed top-quality services for their project at very reasonable prices.
Searching for a competent professional photographer can be a tedious and time-consuming task. My recommendations help save time by offering options of qualified and trustworthy providers.
The photographers I recommend are all local, which guarantees savings on potential travel expenses.
Lorsque vous réservez une séance photo avec Day Photographies, vous ne payez pas simplement pour "quelques photos". Vous investissez dans un savoir-faire, du temps, et des ressources matérielles et logistiques qui garantissent un rendu de qualité professionnelle.
Chaque prise de vue implique mon expertise pour capter les meilleures émotions, lumières et compositions.
Mon matériel professionnel (boîtiers, objectifs, flashes...) subit une usure naturelle et représente un investissement conséquent.
Mon déplacement jusqu’à vous fait aussi partie du service.
Les images sont enregistrées et sécurisées sur plusieurs disques durs et sur le cloud, ce qui engendre des coûts d’abonnement élevés pour garantir leur préservation.
Après la séance, les photos sont triées, retouchées et optimisées sur des logiciels spécialisés.
Ce travail minutieux prend plusieurs heures, un temps pendant lequel je ne peux pas réaliser d’autres séances.
Que les photos soient mises en ligne sur une galerie privée ou envoyées directement, ces services sont payants pour moi (abonnements à des plateformes de stockage et de diffusion).
Day Photographies est une micro-entreprise, ce qui signifie une petite trésorerie et une nécessité de paiements sans retard pour assurer la continuité de mon activité.
Tous ces éléments ont un coût réel, c’est pourquoi les prestations doivent être réglées avant leur réalisation. Cela garantit la bonne organisation de votre séance et me permet de continuer à vous offrir un service réactif et de haute qualité.
Merci pour votre compréhension et votre confiance !
Une photo, c’est un souvenir précieux qui traverse le temps.
Et derrière chaque image, il y a un travail passionné et minutieux !
When you book a photo shoot with Day Photographies, you're not just paying for "a few photos." You're investing in expertise, time, and material and logistical resources that guarantee a professional-quality result.
Each shot requires my expertise to capture the best emotions, lighting, and compositions.
My professional equipment (cameras, lenses, flashes, etc.) undergoes natural wear and tear and represents a significant investment.
My travel to you is also part of the service.
Images are saved and secured on multiple hard drives and in the cloud, which results in high subscription fees to ensure their preservation.
After the session, the photos are sorted, retouched, and optimized using specialized software.
This meticulous work takes several hours, during which time I can't complete other sessions.
Whether the photos are uploaded to a private gallery or sent directly, these services are chargeable to me (subscriptions to storage and distribution platforms).
Day Photographies is a micro-business, which means a small cash flow and the need for prompt payments to ensure business continuity.
All these elements have a real cost, which is why services must be paid for before they are carried out. This ensures the smooth running of your session and allows me to continue offering you a responsive and high-quality service.
Thank you for your understanding and your trust!
A photo is a precious memory that lasts for a lifetime.
And behind every image, there is passionate and meticulous work!